ورقة خريف | Ein Herbstblatt

ورقة خريف | Ein Herbstblatt

ورقة خريف | Ein Herbstblatt دُورْتْمُونْدْ - ألمانيا | Dortmund - Deutschland ورقة خريف | Ein HerbstblattOriginal: Sonia Salih | Übersetzung: Noureddine Rhattas ورقة خريف | الأَرق | سنية صالح | سوريا ترجمة من العربية إلى الألمانية – نورالدين الغطاس عتبة: تعرَّفتُ على...
العالم وراء زجاج | Die Welt hinter Glas

العالم وراء زجاج | Die Welt hinter Glas

العالم وراء زجاج | Die Welt hinter Glas دُورْتْمُونْدْ - ألمانيا | Dortmund - Deutschland العالم وراء زجاج | Die Welt hinter GlasOriginal: Günter Kunert | Übersetzung: Noureddine Rhattas العالم وراء زجاج لا يٌؤلم. لا طلقة تُصيبك، لا نار تحرقك. الحياة، خيال بثمن رخيص....
في زقاق مظلم | In einer düsteren Gasse

في زقاق مظلم | In einer düsteren Gasse

في زقاق مظلم | IN EINER DÜSTEREN GASSE دُورْتْمُونْدْ - ألمانيا | Dortmund - Deutschland في زقاق مظلم | IN EINER DÜSTEREN GASSEOriginal: Günter Kunert | Übersetzung: Noureddine Rhattas في زقاق مظلم التقيت بمعنى الحياة، كان عجوزا، قذرًا مهترئًا ضحكة خادعة، مليئة...
هُنا، هُنَاكْ وما بينهُما | Hier, dort & dazwischen

هُنا، هُنَاكْ وما بينهُما | Hier, dort & dazwischen

هُنا، هُنَاكْ وما بينهُما | Hier, dort & dazwischen طُوكْيُو - اليابانْ | Tokyo - Japan هُنا، هُنَاكْ وما بينهُما | Hier, dort & dazwischenنورالدين الغَطَّاسْ – NOUREDDINE RHATTAS في هذه الزاوية سأترجم ما طابَ لي من شعر، نثر، قصة، دردشة…، مقياسي الوحيد هو...
أصوات لاَ تُرِيدُ الرحِيلْ | Innere Stimmen

أصوات لاَ تُرِيدُ الرحِيلْ | Innere Stimmen

أصوات لاَ تُرِيدُ الرحِيلْ | Innere Stimmen القنيطرة - المغرب | Kénitra - Marokko أصوات لاَ تُرِيدُ الرحِيلْ | Innere Stimmenنورالدين الغَطَّاسْ – NOUREDDINE RHATTAS أقولُ لكلِ أصواتِ الداخلية وَدَاعًا أُخرجِي وغَادِرِي دِفْئَ عظامِي لأنني قررتُ الرحيل أو محاولة تشبه...
ذُبابَةُ اليومِ الواحِدْ | Eintagsfliege

ذُبابَةُ اليومِ الواحِدْ | Eintagsfliege

ذُبابَةُ اليومِ الواحِدْ | Eintagsfliege يِنَنَكْسِي - الصين الشعبية | Jinan - China ذُبابَةُ اليومِ الواحِدْ| Eintagsfliegeنورالدين الغَطَّاسْ – NOUREDDINE RHATTAS ذُبابَةُ اليَوْم الوَاحِد – بقلم نورالدين الغطاس لَا أُبَالِي. لَيْتَنِي كنتُ ذُبابَةُ اليَوْم...