نورالدين الغَطَّاسْ - SATTAHR - NOUREDDINE RHATTAS
متَى يخرجُ البَبَغاء إِلى الهَواءْ؟ دفاتِر مُسافِر…
Wann kommt der Papagei an die frische Luft? Notizen eines Reisenden…
الكتابة هي الحلم بمستقبل أجمل…
Das Schreiben ist der Traum von einer besseren Zukunft…
نَوافِذ
Fenster
ترجمات
Übersetzungen
نثر
Prosa
حِكايات
Erzählungen
تَوْطِئة
Eingangsworte
الحب
الحب ليس مِلْك ولا بندقية
لا يعرف المكان والزمان
له رائحة وله لون
يدخل بدون دقات على الباب
ويغادر بدون كلمة وداع!
Liebe
Liebe ist kein Eigentum
Keine Waffe
Sie kennt keinen Ort
Und keine Zeit
Sie hat einen Geruch
Und eine Farbe
Sie dringt ein, ohne vorher an die Tür zu klopfen.
Und sie geht ohne von Dir Abschied zu nehmen!
صَاحِبْ الكُنَّاشْ
الذي يبوح بأكثر من كلمتين، ثرثار!
Wer mehr als zwei Wörter sagt, ist ein Schwätzer!
عني
ولدتُ وترعرعتُ بالمغرب، درستُ الفيزياء والرياضيات بجامعة ابن طفيل بالقنيطرة المغرب، من جامعة كولونيا للعلوم التطبيقية بألمانيا حصلتُ على دبلوم مهندس في الطاقة والإلكتروتكنيك.
أعملُ وأعيشُ بضواحي مدينة دُورْتْمُونْدْ بألمانيا، أحبٌ الكتابة الإبداعية والفتوغرافيا، لستٌ محترفا بل هاوي شغوف، أعمالي تشتهي أن يكون العالم أجمل.
أتكلم عربِي، ألمانِي، إنجليزِي وفرنسِي.
Über mich
In Marokko geboren, nach meinem Studium der Mathematik und Physik in Kénitra und der Elektrotechnik in Köln, arbeite und lebe ich heute bei Dortmund in Deutschland.
Fotografie und kreatives Schreiben sind meine Hobbies.
Meine Arbeiten sehen sich danach, dass die Welt schöner ist. Ich spreche Deutsch, Arabisch, Englisch und Französisch.